Informacion

Cómo usar el adverbio francés 'd'Abord' ('Primero, para empezar')

Cómo usar el adverbio francés 'd'Abord' ('Primero, para empezar')

El adverbio d'abord,pronunciado "da bor" significa primero, al principio, para empezar, en primer lugar, al principio, de todos modos. Es un adverbio versátil y de uso frecuente que puede cumplir muchos roles. Tenga en cuenta que, como adverbio, el trabajo ded'abordes modificar la acción, en otras palabras, el verbo.

Los muchos significados de 'd'Abord'

Aquí hay algunos ejemplos de cada significado:

  • Primero: Nous irons d'abord à Rome. > Primero iremos a Roma.
  • Al principio, inicialmente, para comenzar con: J'ai cru (tout) d'abord qu'il s'agissait d'une blague. > Al principio, pensé que era una broma.
  • Para empezar: D'abord, tu n'es même pas prêt! > Para empezar, ¡ni siquiera estás listo!
  • De todas formas: Et puis d'abord, Il a fallu le terminer. > Y de todos modos, tuvo que terminarlo.

Expresiones y uso

  • Tout d'abord > Primero que nada, primero y ante todo, primero, para empezar
  • Au premier abord > A primera vista, inicialmente
  • Dès l'abord > Desde el principio
  • Voie d'abord > Enfoque quirúrgico
  • Manière d'aborder > Método de enfoque
  • Toi d'abord. >Tú primero.
  • Pensez d'abord a soi. > Piensa en ti primero. / Cuidado, cuida el número uno.
  • La sécurité d'abord! > ¡Seguridad primero!
  • Je vais rentrer d'abord chez moi. > Iré a casa primero.
  • être d'un abord facile > Ser accesible, accesible y fácil de alcanzar.
  • être d'un abord difficile > Difícil de abordar, difícil de entender, difícil de alcanzar, difícil de alcanzar
  • Les raisons en sont diverses: d'abord ... > Hay varias razones: primero ...
  • D'abord, je dois trouver mon livre, y puis nous pourrons commencer. > Primero necesito encontrar mi libro, y luego podemos comenzar.
  • Il semblait d'abord sympathique, puede ser un comienzo a crier. > Parecía agradable al principio, luego comenzó a gritar.
  • Tout d'abord, le Conseil européen de décembre se prononcera sur son aprobacion. > En primer lugar, el Consejo Europeo de diciembre deberá aprobarlo.
  • Il y a d'abord la référence à la perspective financière après 2006. > En primer lugar, hay una referencia a las perspectivas financieras después de 2006.
  • Je tiens tout d'abord à présenter les autres invités d'honneur. > Para empezar, me gustaría agradecer a mis compañeros galardonados.